هيئة الكتاب تصدر طبعة مترجمة لكتاب "مقدمة لقصيدة النثر"

الإثنين، 11 أغسطس 2014 11:18 م
هيئة الكتاب تصدر طبعة مترجمة لكتاب "مقدمة لقصيدة النثر" الدكتور أحمد مجاهد رئيس الهيئة المصرية العامة للكتاب
كتبت آلاء عثمان

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
صدر عن الهيئة المصرية العامة للكتاب برئاسة الدكتور أحمد مجاهد، نسخة مترجمة من كتاب"مقدمة لقصيدة النثر.. أنماط ونماذج" تحرير بريان كليمنس، ترجمة محمد عيد إبراهيم.

يوضح الكتاب أن فكرة شعر النثر بتمثلاتها كافة، بدأت قرابة فبراير 1831 على الأقل، حين ظهر المصطلح فى صلاة شكر جذلة بمجلة بريطانية مفعمة بإمكانات النثر الشعرية قبل أن يبدأ أحد بسنين كتابة مقطعات بوعى ذاتى لها مفهوم "قصائد نثر".

ويشرح الكتاب، أنه بعد نوبات طيلة القرن العشرين حظيت مؤخرا قصيدة النثر فى الولايات المتحدة بقبول واسع، وبدأ تجلى قصيدة النثر مشاعًا فى السنين الخمس عشرة الأخيرة بمجلات أدبية سيارة لتزودنا بمختارات عديدة كهذه.

ويطرح الكتاب تساؤلاً وهو.. لماذا قاومت قصيدة النثر فى البداية؟، ولماذا إذن رواجها الحالى المستجد؟ ويعرض هذا الكتاب نماذجها وأنماطها المختلفة مثل نمط قصيدة المأثور، نمط قصيدة المجاز الممتد، نمط قصيدة الومضة، نمط قصيدة التكرار، نمط قصيدة الرسالة وغيرها.













مشاركة



الرجوع الى أعلى الصفحة