مترجم لغة الإشارة المزيف بجنازة مانديلا يعانى من الفصام

الخميس، 12 ديسمبر 2013 11:55 ص
مترجم لغة الإشارة المزيف بجنازة مانديلا يعانى من الفصام جانب من حفل تأبين نيلسون - أرشيفية
جوهانسبرج (د ب أ)

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
قال الرجل المتهم بالقيام بإشارات زائفة للغة الإشارة خلال مراسم تأبين نيلسون مانديلا هذا الأسبوع، والذى حضره عشرات من قادة العالم إنه يعانى من انفصام الشخصية، وفقا لمقابلات مع وسائل إعلام، اليوم الخميس.

وأثار الحادث غضبا فى أوساط الصم والبكم بجنوب أفريقيا وانتقاد من البيت الأبيض، حيث كان الرئيس الأمريكى باراك أوباما ضمن المتحدثين فى مراسم التأبين.

وقالت جماعات الدفاع عن حقوق الصم والبكم، إن المترجم "استهزأ" بلغة الإشارة ومنع الصم من التمكن من المشاركة فى مناسبة جليلة فى تاريخ جنوب أفريقيا.

وذكر ثامسانكا جانتجى (34 عاما) فى مقابلتين منفصلتين مع صحيفة "ستار" وإذاعة "702 توك" فى جوهانسبرج إنه يتناول أدوية للعلاج من المرض.

وقال للمحطة الإذاعية "ترجمت فى مؤتمرات عديدة، ولم يقل أحد إننى أترجم خطأ".، وذكر أنه مؤهل علميا ليكون مترجما وكان سعيدا "للغاية" بعمله فى تأبين مانديلا.

وأضاف "أنا حاليا مريض أعالج من انفصام الشخصية".، وقال خلال مقابلة مع الصحيفة، إنه عانى من نوبة انفصام خلال مراسم التأبين فى الملعب الرياضى بمدينة سويتو أمام كاميرات وسائل الإعلام العالمية وعشرات الآلاف من مواطنى جنوب أفريقيا فى المدرجات وأعداد أكبر فى المنازل.

وأضاف للصحيفة "لم يكن لى حيلة فى الأمر. كنت بمفردى فى وضع خطير للغاية. حاولت السيطرة على نفسى وألا أظهر للعالم ما يحدث. أنا آسف للغاية، إنه وضع وجدت نفسى فيه".

وأضاف أن "أى أحد لا يدرك طبيعة هذا المرض سيعتقد أننى أختلق هذا".، وقالت ناومى جانسى فان فورين، المحاضرة فى لغة الإشارة بجامعة وايتس بجوهانسبرج، إن مجتمع الصم والبكم "يشعر بالسخط".

وأضافت أن " الرجل على المنصة استخدم أربع إشارات طوال الوقت، وفى أكثر الأحيان كانت خمس إشارات. كرر نفس الإشارات طوال الوقت. قطعا لم يكن يترجم ما يقوله المتحدث".

وتقول حكومة جنوب أفريقيا، إنها تجرى تحقيقا فى الاتهامات لجانتجى بأنه زيف إيماءات خلال الحدث.، وقال كولينز تشابانى، وزير برئاسة جنوب أفريقيا، إن "الحكومة تنظر فى هذا الأمر، إلا أنها لم تتمكن من إنهاء هذا التحقيق نظرا للجدول الزمنى الملح لتنظيم الأحداث المتعلقة بالجنازة الرسمية".

وذكر جانتجى أنه تمت الاستعانة به فى الحدث من خلال شركة "إس إيه انتربرترز" حيث يعمل "كبير مترجمين". وأوضح أن حزب المؤتمر الأفريقى الوطنى الحاكم هو المسئول عن عملية الاستعانة به.

وقال جامسون مثيمبو، المتحدث باسم الحزب الحاكم، إن حزبه استعان قبل ذلك بمترجمين فى عدد من المناسبات، إلا أن خدمات المترجم تم تدبيرها عبر هيئات حكومية معنية بتنظيم جنازة مانديلا.








مشاركة



الرجوع الى أعلى الصفحة